Jan Ťuhýček
Pobavilo mě to. Ovšem, co si budeme nalhávat, je to taková literární verze animovaného strašidelného filmu od Disneyho. Na námětu skutečně není nic originálního a je provařený tak, že ani pan Woodhouse by na něm nenašel nic závadného (zdravíme Jane Austinovou). Největší nedostatek je pak nedostatečně promyšlená struktura, takže povídka moc dlouho začíná a moc rychle a nepatřičně končí. Nedá se tomu však upřít jisté kouzlo ve vyjadřování - a proto bych si rád od tohoto autora přečetl víc. Nezastírám, že upírova řeč mě rozesmála, a líbí se mi bohaté jazykové vyjadřování (tady si nejsem jistý, jestli to ale není dáno spíš tím, že já a autor jsme každý doma v jiném nářečí). Korektorskýma očima je tam pár čárek na špatných místech a jinde naopak chybějí. Pozor na shodu přísudku a podmětu, i naši moravští spoluobčané si pletou, že "záda bolely" místo "bolela". Jinak obrovský vykřičník a k zamyšlení: pozor na nářeční projevy, když nejsou zamýšlené: "Ho neskolí..." není spisovná čeština, ale hanácký dialekt.
05.10.2024