B.T. Niromwell
Drahá, defibrilátor. (V slovenčine je po rozkaze VŽDY výkričník.)S vedkyňa – nech žije rovnoprávnosť, ale on je zároveň prvý svedok, netreba zdôrazňovať, že je žena- je to tiež skôr subjektívny nzor, ale mne to znie neprirodzene. Sladko by mu mala prikývnuť s veľkým S. ... pripravený vpáliť elektrinu do nehybného tela (páči sa mi). Miestnosťou sa rozliala vážna hudba, poznačená vekom, čo sa dokazovalo prskanie (budem sa tváriť, že tam tá veta nebola – alebo radšej nie: čo bolo poznačené vekom? Hudba či platňa, že to prskalo? A SA vynechaj). Hýbal ňou v rytme valčíka? Isto sa pri tom nehýbal aj on? Ľúbim ťa drahá (pred aj za oslovením, čo je tu drahá, vždy čiarka). Nie, tak pekne, vážne znela tá veta, nie, povedz, že tie oči naozaj nekukli!
20.03.2012