Goran
Nevadí, Luci, stále je to dobré a ja sa vždy teším na Tvoje poviedky, a nie iba ja! Tiež ich musím niekedy veľmi "osekávať."
Terry, netuším, ale posnorím, tiež by ma to veľmi zaujímalo, a áno, myslím si, že obsesívna snaha o očistenie jazyka súvisí len a len s národnou hr. ... teda ješitnosťou. Podaktoré výrazy sú jasné čechizmy, iné však, podľa mňa, sú dvojdomé :), kľud isto patrí medzi ne!!! Tiež za to budem bojovať! :) Keď čítam starých autorov, žasnem nad bohatosťou nášho slovníka. Veľmi sa odvtedy oklieštil. Je v poriadku, že preberáme zahraničné slová, keď pre ne nemáme ekvivalent, ale načo prevziať nejaký anglický výraz, keď sa to dá povedať v slovenčine? A krajšie... A tak ako sa urbanizuje a modernizuje život, tak sa zjednodušuje, až primitivizuje jazyk. Eskymáci majú vraj dvadsať výrazov pre sneh a jeho kvalitu (ak to teda nie je nadsadené), my sme boli roľnícky národ, mali sme desiatky slov, ktoré pomenovávali veci a javy, s ktorými sa dedinský človek bežne stretal, všetko to ostalo zabudnuté v čase. Keď som čítal jednu novelu (napísanú v súčasnosti), ktorá sa odohrávala na Slovensku dvadsiateho storočia, a autor používal autentický jazyk, skoro som to vzdal, po pár stranách som mal chuť knižku odložiť, - každú chvíľu som si musel hľadať významy nárečových a archaických slov a ujo gúgeľ nepomohol, našťastie som vytrval a kniha sa mi odmenila svojimi literárnymi kvalitami. Je normálne, že jazyk sa vyvíja, ale mám pocit, že tu ide skôr o regres.
06.11.2021