Draky, draky, všade samé draky! (recenzia Převorství u pomerančovníku)

Milovníci epickej fantasy, pozor! Vydavateľstvo Host na trh nedávno uviedlo román Převorství u pomerančovníku v českom preklade. Prebal i komentáre na internete sľubujú čistokrvný fantasy zážitok, na ktorý len tak ľahko nezabudnete. Je to tak alebo ide o plané sľuby? Dozviete sa z recenzie.
YaYa
Podporte scifi.sk
Samantha Shannon pochádza z Londýna, a hoci ešte nemá ani 30 rokov, jej knihy už boli preložené do 26 jazykov vrátane češtiny a slovenčiny. Po úspešnej dystopickej sérii sa rozhodla zmeniť žáner a vo svojom románe Převorství u pomerančovníku čitateľom pripravila čistokrvnú epickú fantasy o hrdinoch, či v tomto prípade skôr hrdinkách, a boji proti zlu.
Převorství u pomerančovníku. Prvé české vydanie (Host, 2020).
Převorství u pomerančovníku. Prvé české vydanie (Host, 2020). / Zdroj Disclaimer
Kniha má štyri dejové línie. V prvej Ead, hoci cvičená do boja s drakmi, musí čeliť skôr dvorným intrigám. Na opačnej strane sveta Tané robí všetko pre to, aby sa stala dračou jazdkyňou (na tých dobrých, vodných a vzdušných drakoch). Potom je tu Niclays, starnúci alchymista vo vyhnanstve, a Artheloth, šľachtic, ktorý musí prijať veľmi nebezpečnú úlohu veľvyslanca v kráľovstve, kde vládnu draky (tie zlé, chrliace oheň).
Príbeh čitateľa vtiahne do veľmi bohatého, pestrého sveta. Nájdete tu všetko od prepychového dvora Ríše cností cez lávové rieky temného Cárscara až po vyprahnuté púšte na juhu, rozbúrené moria či exotickú východnú civilizáciu. Stretnete sa s čarodejnicami, pričom niektoré sú staré ako sám svet, magickými artefaktmi, temnými tajomstvami, veľkými hovoriacimi mačkovitými šelmami a drakmi, najmä drakmi na všetky spôsoby: s klasickými chrličmi ohňa, ich vodnými náprotivkami, rôznymi krížencami ako kokatrica (vtákodrak), bazilišok (hadodrak) či ofitaur (volodrak... počkať!? OK. Nech tá dračica spala s kýmkoľvek, táto výhovorka jej neprejde).
Miestami v knihe nájdete naozaj pekné obrazy:
„Nad plotem, kterým byla Orisima obehnaná, se tyčila obrovská hlava. Patřila stvoření zrozenému z moře a drahokamů.Z jeho šupin stoupala pára. Byly to šupiny z měsíčního kamene, tak zářivé, jako by žhnuly zevnitř. Každá z nich byla potažená vrstvičkou krůpějí připomínajících drahokamy. Tvorovy oči připomínaly zářící hvězdy a jeho rohy se leskly jako rtuť, jak se v nich odrážel bledý měsíc. S lehkostí stuhy vlající ve větru se vznesl nad most a tiše, lehounce jako papírový drak zmizel na noční obloze.“
„Ocitl se ve zlém snu. Zde v Yscalinu ožily prastaré příběhy z bestiářů. Uprostřed města se tyčila do výše věž ze sopečného kamene a skla. Loth poznal, že to musí být Palác spásy, sídlo dynastie Vetaldů. Vrchol, na němž bylo Cárscaro vystavěno, byl ve Vřetenových horách jedním z nejnižších, přesto se jeho špička ztrácela v oparu vznášejícím se nad rozlehlou plání. Palác působil sám o sobě dost děsivě, Lotha však nejvíc zneklidňovala lávová řeka. Jejích šest ramen proudilo středem Cárscara i kolem něj a dole pod městem se všechna slévala do jednoho jezera. Z něj pramínky lávy kaskádovitě vytékaly na svah hory, kde tuhly v sopečné sklo.“
Taký komplexný svet však má pre čitateľa aj svoje nevýhody. Najmä v úvodných kapitolách sú nové informácie dosť nešťastne nadávkované a autorka na nás chrlí názvy, mená a tituly aspoň tak intenzívne ako jej záporáci neskôr oheň. Z genitívov mi miestami až oči prechádzali. Trošku teda trvalo, kým ma príbeh konečne vtiahol, ale potom som si čítanie dosť užila. A záverečná bitka s drakmi na mori bola skutočne epická.
Musím oceniť, že román stojí samostatne a netvorí súčasť ďalšej siahodlhej série (už len preto, lebo sám má takmer 850 strán.) Na druhej strane ale práve z tohto dôvodu cítiť mierne nevyrovnanú kompozíciu a tempo. V prvej polovici som si opakovane overovala na internete, či naozaj nebude ďalšia časť. Neverila som totiž, že autorka stihne zjesť, čo si v expozícii navarila. Dobrá správa, podarilo sa jej to, aj keď pred koncom už musela hltať bez požutia. Príbeh sa zrýchlil, niektoré postavy či naznačené vzťahy zo začiatku sa už ďalej nerozvíjali. Takto sa vytratila napríklad rázna princezná Cárscara Marosa či Turosa, rival Tané, ktorý ju často znevažoval pre jej nízky pôvod.
Samantha Shannon
Samantha Shannon Disclaimer
Převorství u pomerančovníku je moderná fantasy kniha. Hoci zobrazená spoločnosť má feudálne základy, celkovo nie je problém so ženami na vysokých miestach, silnými hrdinkami či vzťahmi medzi rovnakými pohlaviami (do tej miery, kým nejde o splodenie potomka a zachovanie rodu). Dotýka sa dokonca aj takých tém ako náboženské rozdiely – jedna ríša má drakov za bohov, druhá sa ich bojí, jedna uctieva svojho zakladateľa ako boha, druhá túto historickú postavu považuje za zbabelca. V tomto svete to však napokon majú ľudia ľahšie ako my v tom našom, lebo sa napokon vždy ukáže, ktorá strana mala pravdu.
Moderná kniha však automaticky nemusí byť inovatívna. Zobrazenie pokrokovej spoločnosti v súlade so súčasným ideálom je jedna vec, druhou je príbeh a jeho motívy. V tomto ohľade Převorství neprináša veľa nového, skôr spája známe – draky, mágia, kráľovské sobáše, magické artefakty –, i keď treba uznať, že do skutočne zaujímavého a čítavého celku. Ak je teda pre vás pri výbere knihy najvyššou prioritou originalita a spomínaných motívov máte už po krk, možno siahnite skôr po sériách Dynastie pampelišek či Zlomená země. Ak podľa vás, naopak, drakov nikdy nie je dosť a máte chuť zabaviť sa pri príjemnom, oddychovom fantasy, Převorství je tu pre vás a rado vám dovolí stráviť v jeho svete pár príjemných i napínavých chvíľ.
A ešte jedna rada, čítala som síce elektronickú verziu, ale vy dajte prednosť tej papierovej. Pri čítaní totiž budete potrebovať mapu a v normálnej knihe sa ľahšie prelistujete aj k dodatkom a slovníčku, ktoré pomôžu pri informačne nasýtenom úvode. Ako bonus dostanete skutočne nádhernú obálku, takže niet nad čím váhať.

Hodnotenie: 80%



Samantha Shannon – Převorství u pomerančovníku/The Priory of the Orange Tree
Vydavateľstvo: Host
Vydanie: prvé
Rok vydania: 2020
Strán: 848
Väzba: pevná s papierovým obalom
ISBN: 978-80-275-0134-2
Obálka: Ivan Belikov
Český preklad: Lenka Kapsová



Odkazy:

Za poskytnutý recenzný e-book ďakujeme vydavateľstvu Host.
Vydavateľstvo Host.
Vydavateľstvo Host. Disclaimer

YaYa

YaYa
Má rovnako rada bosorky na metlách aj vesmírne lode. Pre scifi.sk najmä recenzuje knižky, na streamoch filozofuje o Fantastickej poviedke a organizuje Poviedky na počkanie.

Súvisiace objekty SFDB

Diskusia

Buď prvý užívateľ a pridaj svoj príspevok do diskusie
 

Zostávajúci počet znakov:

(len pre registrovaných).

Registrovaný užívateľ
Login:
Heslo:
Zachovať prihlásenie po vypnutí prehliadača
Zaregistruj sa, a môžeš dostávať komentáre k témam a článkom, ktoré ťa zaujali.

Súvisiace objekty SFDB